لا توجد نتائج مطابقة لـ "الهندسة البلدية"

ترجم فرنسي عربي الهندسة البلدية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Il a été noté que le nombre d'étudiants des cursus scientifiques et techniques était en augmentation rapide dans les pays en développement.
    لوحظ أن عدد طلاب العلوم والهندسة في البلدان النامية يزيد حاليا زيادة سريعة.
  • Ces activités de coopération technique en cours visent à renforcer les compétences dont les pays en développement disposent en matière d'ingénierie et de technologie pour appliquer les technologies nucléaires à la gestion de l'eau, à la médecine et à la radiothérapie.
    وتركز أنشطة التعاون التقني في الوقت الحاضر على تعزيز القدرات الهندسية والتكنولوجية للبلدان النامية على استخدام التكنولوجيات النووية لإدارة موارد المياه، والعلاج بالذرة والإشعاع.
  • Faudrait pas qu'un étudiant en architecture ait un autre sujet de devoir, un de ces quatre.
    لأنه، لا سمح الله، أي طالب هندسة عمارة في هذا البلد سيُعيَّن له واجب آخر
  • Le Ghana est reconnaissant des possibilités de formation qui lui sont ainsi offertes mais pense que ces programmes seraient plus utiles s'ils allaient de pair avec la création dans le pays bénéficiaire d'une infrastructure technologique qui garantirait la continuité du processus de renforcement des capacités.
    وأعرب عن امتنان غانا على فرص التدريب المتاحة، إلا أنه استدرك فقال إن من المفيد أكثر أن يتزامن التدريب مع إنشاء بنية تحتية هندسية في البلد المتلقي، بغية ضمان استمرارية عملية بناء القدرات.
  • La société a commencé presque dès le départ à offrir des services de construction et d'ingénierie dans d'autres pays d'Amérique latine et en Europe, ce qui en fait pratiquement une entreprise internationale «de naissance».
    وشرعت الشركة بشكل شبه فوري في تقديم الخدمات في مجالي الهندسة والتشييد في بلدان أمريكا اللاتينية الأخرى وفي أوروبا وهكذا فمن الناحية العملية كانت "شركة دولية منذ نشأتها".
  • L'enseignement scientifique et la formation d'ingénieurs ont une importance décisive pour les pays en développement - qu'il s'agisse de faire face aux problèmes nationaux de développement jugés prioritaires ou d'aider les entreprises à rester compétitives dans l'économie mondiale.
    ويكتسب تعليم العلوم والهندسة أهمية جوهرية بالنسبة للبلدان النامية - لمعالجة المشكلات الإنمائية ذات الأولوية الوطنية، ولمساعدة المؤسسات في المحافظة على قدرتها التنافسية في إطار الاقتصاد العالمي.
  • Un exemple encourageant nous est fourni par l'Association interaméricaine de génie sanitaire et de l'environnement (AIDIS), qui travaille dans le domaine du renforcement des capacités en Amérique du Nord, centrale et du Sud depuis de nombreuses années.
    ومن الأمثلة الإيجابية في هذا المجال، رابطة البلدان الأمريكية للهندسة الصحية والبيئية التي تسعى منذ سنوات إلى بناء القدرات في أمريكا الشمالية والوسطى والجنوبية.
  • Le Pakistan a fait effectuer 12 vols par des appareils C-130 pour fournir des secours d'urgence à Sri Lanka et en Indonésie et la marine pakistanaise y a envoyé trois hélicoptères, une force expéditionnaire, une équipe médicale et des équipements d'appui technique.
    وأرسلت باكستان 12 رحلة جوية للإغاثة بطائرات سي - 130 إلى سري لانكا وإندونيسيا، وأرسلت البحرية الباكستانية ثلاث طائرات هليكوبتر، وقوة سريعة، وفريقا طبيا ومعدات دعم هندسية إلى ذينك البلدين.
  • Le Nigéria demande à l'AIEA d'agir rapidement pour remédier à cette anomalie flagrante en faisant un effort délibéré pour rechercher des candidats aux postes de scientifiques et d'ingénieurs dans les pays en développement et encourager les femmes à se porter candidates aux postes réservés, notamment les postes d'administrateurs au siège de l'AIEA.
    لذلك، تطالب نيجيريا الوكالة الدولية بالتحرك السريع لتصحيح هذا الخلل الفاضح من خلال بذل جهد مدروس للبحث عن متقدمين للمناصب العلمية والهندسية من البلدان النامية، وكذلك تشجيع النساء على التقدم للمناصب المخصصة، بما في ذلك الكوادر الإدارية في المقر الرئيسي للوكالة.
  • L'élargissement considérable de son portefeuille d'activités occulte néanmoins une réelle évolution des caractéristiques du marché, telles que la croissance des contrats d'achat à grande échelle (Amérique latine) ou des grands projets d'équipement (pays en transition sortant d'un conflit) qui dégagent tous deux des marges faibles.
    إلا أن ارتفاع مستويات الاتفاق على الأعمال يخفي وراءه تغييرات هامة في خصائص السوق، مثل ازدياد عقود المشتريات الضخمة (أمريكا اللاتينية)، أو المشاريع الهندسية للهياكل الأساسية الكبيرة (البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بعد انتهاء الصراع)، تتسم هذه العقود والمشاريع بهوامش منخفضة.